Ma définition de la Bienveillance

Edition du 9/12/2025

En me nourrissant de la vision de la Bienveillance et des contours d'une Société et de Territoires de la Bienveillance que j'ai successivement élaborées, j'en suis venu à essayer de construire une définition aussi compacte que possible compte tenu de la richesse de ce concept.



La voici aussi en mode textuel :

Parlons-en vraiment, de la bienveillance, car ça peut carrément tenir la route !

C’est une manière de nous donner du temps et de la joie pour cheminer notre vie : elle s’apprend et se cultive

Toutefois, elle est en premier lieu affaire de système nerveux : l’accès à la bienveillance n’est possible que dans un état de sécurité physique et intérieure suffisante.

Dans le discernement, elle nous invite à articuler

responsabilités individuelles et collectives : nous choisissons

  • de prendre soin avec douceur,  et d’abord de nos systèmes nerveux,

  • d'avancer avec détermination, humilité et coopération,

  • et d'agir avec courage et non-violence face

    1. à l’inacceptable,
    2. à l’indifférence qui tue le vivant à petit feu,
    3. et aux tensions de la vie — avant qu’elles ne s’enflamment en conflits.

Elle devient alors une force transformatriceintérieure, relationnelle et sociétale, 
qui nourrit la sécurité, nous relie 
et peut soutenir des formes d’unité vivante et durable.


Et en anglais, ça donne quoi ?

Ne m'étant pas rapproché d'un ou d'une professionnelle de la traduction, j'ai utilisé plusieurs outils numériques pour cela. Donc, pas de difficulté particulière pour une traduction presque mot pour mot.

En revanche, je me suis heurté à une difficulté de traduction du mot "bienveillance" lui-même qui n'a pas directement son équivalent en anglais en un seul mot, et particulièrement dans le sens donné dans mes travaux.

Voici quelques termes anglais partiellement équivalents et en quoi ils m'ont posé problème :


Le mot anglais

Signification

Problème

Benevolence

Traduction directe du mot latin (bene volens)
Bienveillance, Bienfaisance, Charité.

Trop passif et abstrait. Implique une simple intention de bien, mais manque de l'impératif d'action courageuse et de l'aspect méthodologique. Souvent perçu comme « charité » ou « bonté distante ». Elle manque de robustesse et de dimension systémique.

Care

Soin, Attention, Se soucier de.

Trop réducteur. Met l'accent uniquement sur la dimension du "prendre soin", mais omet la dimension éthique structurante et l'exigence de l'action face à l'inacceptable (l'intolérance à l'intolérable).

Compassion

Compassion (Souffrir avec).

Probablement le plus proche, mais incomplet seul. Le terme Compassion est le meilleur pour sa robustesse et son ancrage neurophysiologique (capacité à ressentir et à agir). Cependant, il manque de la notion d'engagement continu et de responsabilité sociétale

Goodwill

Bonne volonté, Bienveillance (intention).

Trop vague et superficiel. Se limite à la simple bonne volonté ou à une amabilité générale. N'implique aucune méthodologie, discernement ou engagement à long terme face aux tensions et aux conflits.

Kindness

Gentillesse, Amabilité.

Le biais principal à réfuter. C'est le terme le plus souvent associé au biais du "Bisounours", de la naïveté ou de la complaisance. Il n'est pas exigeant, ne fait pas face à l'inacceptable et ne peut pas être un système immunitaire robuste contre l'indifférence.


En réalité, le mot français "Bienveillance" comporte lui aussi son lot de biais et d'inconsistance qui auraient pu me faire choisir un autre terme, comme l'a par exemple fait Patrick Tudoret en sélectionnant le mot "Bénévolence". Contrairement à lui, et bien que comprenant sa décision, j'ai préféré mettre mon énergie à donner de la consistance au mot et concept de "Bienveillance".

Pour l'appellation en anglais, j'ai fait le choix d'un terme composé. Après tâtonnements et inspiré par l'appellation anglaise d'origine de la thérapie ACT (Acceptation and Commitment Therapy), je me suis finalement arrêté sur :

Compassionate commitment

Ce terme combine la robustesse neurophysiologique (Compassionate) avec l'exigence d'action structurante (Commitment), nécessaire pour transformer les individus et les territoires.

Voici donc la traduction anglaise de ma définition :





Let’s truly talk about Compassionate Commitment, because it can genuinely carry us forward!
 It is a way to give ourselves time and joy to journey through life: it is learned and cultivated.
However, it's primarily a matter of the nervous system: access to compassionate commitment is only possible in a state of sufficient physical and inner security.
Through discernment, it invites us to articulate individual and collective responsibilitieswe choose

    • To care with gentleness,
    • To move forward with determination, humility, and cooperation,
    • To act with courage and non‑violence in the face of:
      1. the unacceptable
      2. indifference that slowly kills life
      3. and life's tensions before they ignite into conflict.
 It then becomes a transformative force — inner, relational, and societal — that fosters security, connects us and can support forms of living and lasting unity.









Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Article épinglé

Problème DE bienveillance et AVEC la bienveillance

  Voici un bref constat en deux points sur ce qui ne va pas selon moi avec la bienveillance actuellement dans notre société. Avant d'en ...

Articles les plus consultés